Skip to content

Herausgegeben von Rainer Butenschön, Daniela Dahn, Rolf Gössner,
Ulla Jelpke und Otto Köhler

Begründet 1997 von Eckart Spoo

Menu
Menu

Sprache und Literatur verbinden

Er war ein Vor­kämp­fer für sozia­le Gerech­tig­keit, für Huma­nis­mus: der kasa­chi­sche Dich­ter Abai Qun­an­ba­ju­ly (1845 – 1904). In einem Land mit damals noch vie­len Analpha­be­ten erreich­te er sei­ne Lands­leu­te vor allem mit Gedich­ten, die münd­lich ver­brei­tet wur­den. Anläss­lich sei­nes 175. Geburts­ta­ges zeich­ne­te der Bot­schaf­ter Kasach­stans in Ber­lin, Dau­ren Kari­pov, im Auf­trag des Staats­prä­si­den­ten Kasach­stans Mit­te Sep­tem­ber den deut­schen Über­set­zer, Publi­zi­sten und Lite­ra­tur­kri­ti­ker Leon­hard Kos­suth mit dem Dostyk-Orden (»Freund­schaft«) 2. Gra­des aus.

Der Bot­schaf­ter dank­te wäh­rend der fei­er­li­chen Ver­lei­hung der Aus­zeich­nung Leon­hard Kos­suth für sei­nen her­aus­ra­gen­den Bei­trag zur Stär­kung der freund­schaft­li­chen Bezie­hun­gen zwi­schen Kasach­stan und Deutsch­land und zur Popu­la­ri­sie­rung kasa­chi­scher Lite­ra­tur, vor allem des Erbes von Abai, unter den deutsch­spra­chi­gen Lesern.

Leon­hard Kos­suth wur­de am 25. Juli 1923 in Kiew gebo­ren. Schon als Stu­dent ver­fass­te er erste Nach­dich­tun­gen und Über­set­zun­gen (Ler­mon­tow, Pusch­kin, Nekras­sow, Tschechow). Sei­ne gan­ze beruf­li­che Lauf­bahn und sein dar­über hin­aus bis heu­te rei­chen­des Enga­ge­ment ist mit der Über­set­zung und Ver­brei­tung von Wer­ken der klas­si­schen rus­si­schen und sowje­ti­schen Lite­ra­tur des 20. Jahr­hun­derts verbunden.

Im Rah­men des Pro­jek­tes der Bot­schaft der Repu­blik Kasach­stan in Deutsch­land »Kasa­chi­sche Biblio­thek« gab Herold Bel­ger 2007 das Buch »Abai. Zwan­zig Gedich­te« her­aus. Die Nach­dich­tung besorg­te Leon­hard Kos­suth (sie­he Ossietzky 5/​2008). 2019 erschien in der Nora Ver­lags­ge­mein­schaft eine von Kos­suth über­ar­bei­te­te Fas­sung der Gedicht­samm­lung. Dar­über hin­aus über­setz­te er Wer­ke von Ols­has Sulei­me­now in die deut­sche Spra­che (»Im Azi­mut der Noma­den«, Volk und Welt 1981). Kos­suths deut­sche Nach­dich­tun­gen grün­den sich auf Jahr­zehn­te vol­ler Begeg­nun­gen mit Kasach­stan, kasa­chi­scher Lite­ra­tur und kasa­chi­schen Schriftstellern.

Der in zwei Klas­sen ver­ge­be­ne Dostyk-Orden ist die höch­ste staat­li­che Aus­zeich­nung der Repu­blik Kasach­stan, die an aus­län­di­sche Bür­ger für ihren Bei­trag zur Stär­kung von Frie­den, Freund­schaft und Zusam­men­ar­beit zwi­schen den Völ­kern ver­lie­hen wird. Das ent­spre­chen­de Dekret über die Ver­lei­hung des Ordens an Leon­hard Kos­suth wur­de vom Prä­si­den­ten der Repu­blik Kasach­stan am 4. August unterzeichnet.

Glück­wunsch an den Ossietzky-Autor Leon­hard Kossuth!